随着网络时代的日益壮大,现在我们经常需要浏览一些各种外语的网页,或者是查阅资料帮助我们解决问题。更多的时候还是头疼在语言障碍上,正所谓"它认识你,你不认识它啊。"谷歌和微软两个企业,作为当下科技领域的龙头企业,都有着各自针对翻译的解决方案,而且还非常易用。本文我就像大家介绍一下谷歌/微软/必应这三款web页面翻译工具。
v写在前面
很多时候,可能我们web项目中需要的只是机械式的翻译,并不需要什么利用xml或者js json等等实现逼真翻译,那样工作量太大。这时候可能你就需要这几款小工具来帮助你。当然,如果对翻译或者你的项目外国用户非常多的话,还是介绍自己动手做语言切换,毕竟工具翻译是机械翻译。
v谷歌翻译
虽然说我是微软粉,虽然说国内现在无法使用谷歌,虽然说......但是,谷歌的东西确实很好用。而且非常人性化。
代码正文:
TranslateToolJust do it. googleTranslateElementInit() { new google.translate.TranslateElement({ layout: google.translate.TranslateElement.InlineLayout.HORIZONTAL }, ); }
代码效果:
v微软翻译
代码正文:
Just do it.="width: 100%; min-height: 57px; border-color: #170D07; background-color: #362F2A;" Translate this page Powered by Microsoft® Translator () { ); s.type ; s.charset ; s.src ; document.documentElement; p.insertBefore(s, p.firstChild); }, 0);
代码效果:
因为微软现在主打必应,所以微软翻译已经很久没有更新了,从UI的臃肿也可以看出来。而且配置起来比较麻烦,所以不是太建议大家使用微软翻译。
v必应翻译
代码正文:
Just do it.Just do it.Just do it.Just do it.Just do it.
不得不说必应虽然市场份额可能还没有达到预计的效果,但是必应的成长和努力确实惊人!必应的翻译工具也是设计的非常人性化的,大家还可以在这里自定义翻译插件样式。
代码效果:
v博客总结
又到了该做博客总结的时候了,好紧张,好紧张啊!
作 者:请叫我头头哥
出 处:
关于作者:专注于微软平台的项目开发。如有问题或建议,请多多赐教!
版权声明:本文版权归作者和博客园共有,欢迎转载,但未经作者同意必须保留此段声明,且在文章页面明显位置给出原文链接。
特此声明:所有评论和私信都会在第一时间回复。也欢迎园子的大大们指正错误,共同进步。或者直接私信我
声援博主:如果您觉得文章对您有帮助,可以点击文章右下角【】一下。您的鼓励是作者坚持原创和持续写作的最大动力!